电影呈现出中国神话史诗的视觉盛宴,重组元明道教水陆画艺术,宋代的山水画,殷商时期青铜器文化的视觉元素,用精致的服化道和特效呈现出独属于中国的影视美学。
海边放映延展观看体验 缤纷生活放飞光影想象
坚守新闻初心为真相发声
《回响》中的悬疑和婚姻,却各说各话,犯罪与文艺,也互不搭调。尤其是最后一集,将这种分裂感推至顶点,女尸案的真相和判决,都成了一个笑话。剧名《回响》,实则没有回响。
果不其然,今天Illumination动画公司的CEO克里斯·梅拉丹德里(Chris Meladandri)正式确认《怪物史瑞克5》已在制作中,同时在制作的还有艾迪·墨菲(Eddie Murphy)配音的“驴子”的外传。
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。